您现在的位置是:首页 > 外语教学

《四六级翻译7大技巧》pdf电子书下载

2020-03-20 13:43:01外语教学
来,我们今天说说翻译~咦?我怎么看到你面露难色,深锁眉头?好啦,与听力,阅读,写作相比,翻译确实有着特殊的地方。因为,其他项目只需要提升英语水平即可。
  来,我们今天说说翻译~咦?我怎么看到你面露难色,深锁眉头?好啦,与听力,阅读,写作相比,翻译确实有着特殊的地方。因为,其他项目只需要提升英语水平即可。而翻译,不仅需要扎实的英语基础,更需要深厚的中文功底。但其实翻译,并没有想象中的那样复杂,仅需7种方法即可攻略咯!

  一、增词

  在翻译段落时,为了能充分的表达原文含义,以求达意,翻译时有必要增加词语来使英文的表达更加顺畅。

  栗子:虚心使人进步,骄傲使人落后。

  批注:中间加上了增连词whereas,以使英语的句子表达更加有逻辑性英语的表达倾向简洁,汉语比较喜欢重复。重复,作为一种汉语修辞方法,在某种场合下,重复的表达一个意思,是为了强调,加强语气。四六级备考免费公开为了有更强的节奏感和押韵,汉语中也经常会出现排比句。考生在翻译这些句子时,为了符合英文表达的逻辑,就要有所删减或省略。栗子:这是革命的春天,这是人民的春天,这是科学的春天!让我们张开双臂,热烈拥抱这个春天吧!
在线下载列表